Acoustic / Electric Tour Dates 2006:
Предыдущая Следующая
В
первом акте и начале второго царят светлая радость и ликование, прославляются
счастье любви и прекрасная природа. Это — собственно пастораль, свадебный
праздник в идиллической пастушеской среде. Хоры, небольшие соло,
инструментальные ритурнели выражают различные оттенки и градации радостных
чувств, душевного подъема, полноты счастья в близости к природе. Преобладают
не декламационные, а замкнутые, завершенные музыкальные формы. В хорах нередко
ощущается мадригальная традиция. Поэтический хор пастухов «Покинем холмы» может
служить примером гибкого сочетания у Монтеверди полифонического и гомофонного
хорового письма. Местами музыка сближается со стилем канцонетты, например в
простом и легком дуэте пастухов во втором акте. Особо выделяется на этом фоне
вдохновенное обращение счастливого Орфея к природе, его небольшая ария,
поразительно цельная, законченная (строфа в форме da capo), благородно-простая по всему облику. В ее
пластичной, скромной (в диапазоне сексты) мелодии последовательно распеты
декламационные интонации, что придает целому гимнически-строгий характер. По
смыслу действия эта песня Орфея должна вызвать восторженный отклик окружающих
на искусство певца (пример 122).
Чем шире и полнее развертываются праздничные пасторальные сцены, тем острее
воспринимается трагический перелом действия с появлением вестницы-нимфы (пример
123). Весь строй
ее речи (так же
358
как
инструментальный колорит сопровождения) резко отличен от только что звучавшей
музыки. Орфей не сразу понимает, какую весть принесла ему нимфа, а затем уже
прерывает ее монолог возгласами отчаяния. С рассказом вестницы трагическое
впервые входит в музыку оперы, и пасторальная идиллия обрывается. Рассказ этот,
выдержанный в новом стиле музыкальной декламации, как будто бы нетороплив,
лишен бурных проявлений эмоции, словно приглушен в своей благородной
камерности, в гибких интонационных деталях, в неожиданных — то острых, то зыбких
— гармонических ходах. Но чем дальше движется это горестное повествование, тем
ощутимее становится нежная сила сдержанности при неуклонном росте напряжения к
кульминации (передача предсмертного возгласа Эвридики «Орфей, Орфей!»), тем
трогательнее звучат лирические цезуры в скорбно-распетых, «падающих» концовках
фраз. Кульминация-возглас выделена смело, но не резко, а дальше мелодия
никнет, медленно опускается и колорит темнеет... Поразительна здесь эта
сдержанность трагизма, почти интимная тонкость в передаче роковой вести. Мы одновременно
слышим вестницу, стоящую как бы над событиями и прерываемую возгласами,
терзающегося Орфея, и видим нежный образ Эвридики.
Предыдущая Следующая