Acoustic / Electric Tour Dates 2006:
Предыдущая Следующая
Такова
его опера «Смешной принц Иоделет» (1726). Во внешних композиционных рамках
чуть ли не оперы séria, изнутри пышного барочного спектакля вырастает здесь яркая
музыкальная комедия, даже музыкальная пародия. Примечателен сам по себе сюжет
этой оперы — из числа бродячих театральных сюжетов в Европе. На него написана
одна из комедий Кальдерона. Его использовал однажды Корнель. Само имя Иоделет,
по-французски Жодлэ, было именем известного французского фарсового актера
(времен Мольера), исполнявшего главную роль в пьесе на этот сюжет и давшего ей
свое имя. В самом начале XVIII века в
Москве труппа Кунста исполнила комедию «Принц Пикель Гяринг, или Жоделет, сам
свой тюрьмовой заключник» (то есть «заключивший в тюрьму самого себя»). Словом,
Кайзер охотно воспользовался известным комедийным сюжетом с участием знакомого
веем персонажа, своего рода шута, забавника и остроумца.
Веселые
похождения переодетых бродяг Иоделета и Николо при дворе составляют главную
канву действия. Они находят в лесу богатую одежду, брошенную скрывающимися
после совершенного убийства принцем и его другом, присваивают ее и поэтому
попадают к неаполитанскому двору, захваченные вместо преступников. Основной
замысел оперы — противопоставление «дворцового стиля», любовных интриг между
принцами и принцессами и забавных выходок двух непосредственных в своих манерах
и поведении деревенских бродяг. В либретто (его написал И. Ф. Преториус)
смешиваются немецкий и итальянский тексты.
483
Принцы
и принцессы поют по преимуществу на итальянском языке (вероятно, партии
исполнялись итальянскими артистами), в стиле оперы séria, a Иоделет и Николо остаются в пределах немецкого языка и немецкого
песенно-танцевального склада (или же пародируют стиль серьезной оперы).
Общие
принципы оперной композиции «Иоделета» близки итальянской опере того времени:
арии и речитативы четко разделены, сольное пение безусловно преобладает (в пятиактной
опере только три дуэта), хор сведен к ничтожной декоративной роли (финалы
второго, третьего и пятого актов). Лишь введение танцев (из старой оперы самого
Кайзера) обнаруживает «французский вкус». Но и музыкальный материал, и весь
постановочный замысел оперы заметно отличают ее и от неаполитанской и — тем
более — от французской оперы. Среди «серьезных» номеров (главным образом,
любовно-лирические эпизоды во дворце) можно встретить и типично «итальянские»
бравурные, виртуозные арии, и образцы проникновенной лирики Кайзера. Но главной
особенностью оперы является ее мелодика — свежая, близкая народной песенности,
с характерными ритмами, нимало не утратившая обаяния в наши дни. В этом смысле
партия самого Иоделета резко выделяется среди колоратурных, «пассажных» арий
других действующих лиц: достаточно сравнить, например, виртуозную арию
принцессы Лауры — и комическую арию-песенку Иоделета («Милые дети, смотрите на
меня»), похваляющегося своим богатым нарядом (пример 151). В других случаях Иоделет остро
пародирует патетическую напыщенность оперных героев, передавая то комическое
величие и страстную любовь, то удивительную храбрость («только там, где царят
Венера и Бахус»), то, наконец, безумный гнев — все в типических оперных ситуациях.
При этом он нелепо подражает широким колоратурам серьезных оперных персонажей,
передразнивает их вокальную манеру, всячески снижая высокий оперный стиль.
Предыдущая Следующая