Acoustic / Electric Tour Dates 2006:
Предыдущая Следующая
Из
восточных стран
Прибыл
к нам осел,
Сильный
и красивый,
Годный
для поклажи.
Эй,
господин осел, спойте, откройте прекрасные уста,
Получите
вволю овса и сена и т. д.
Мелодия
«ослиной прозы» отличается чуть ли не плясовой динамичностью; ясно расчленена,
упруга, весело-задорна (пример 27).
В ней нет архаичности или абстрактности выражения — она все еще кажется вполне
живой, народной.
Сопоставляя
такие многоразличные произведения, как «Dies irae»
Фомы Челано и «ослиная проза» Пьера Корбейля, возникшие в один период, нельзя
не удивляться подобным образным контрастам в пределах церковного искусства. Они
стали возможными только в результате сильнейшего антигригорианского течения,
они буквально вторглись в церковную музыку, которая была, бессильна против их
вторжения.
Испанская
духовная лирика XIII века расцвела в чисто светской
обстановке — при дворе ' короля Кастилии Альфонса X Мудрого (1252—1284), поэта, музыканта, покровителя
наук и искусств. К этому времени в Кастилии и Каталонии побывали многие
французские трубадуры. Гираут Рикьер, как известно, переписывался с Альфонсом
Мудрым (в частности, высказывал свои суждения о жонглерах). Эта старинная
прочная связь испанских дворов с французским «art de trobar» имела большое значение для последующего развития
лирической поэзии в Испании: провансальские трубадуры были образцами для своих
испанских современников. Но испанская лирика все же не копирует в XIII веке провансальскую, как то могло быть раньше.
Крупнейшим ее
73
памятником
является — в отличие от французской лирики — собрание духовных песен,
известное под названием «Cantiga de Santa Maria de Don Alfonso el Sabio» и содержащее свыше четырехсот песенных образцов на
галисийском наречии. Какое именно участие принимал в составлении этой рукописи
сам король, собирал ли он что-либо из материалов или, быть может, сочинял
песни, — исследователи с определенностью сказать не могут. По всей вероятности,
за ним была по меньшей мере инициатива в процессе сотрудничества с поэтами и
музыкантами, которых он объединял при своем дворе.
Так
или иначе, испанские кантиги встают в ряд музыкально-поэтических произведений
своего времени, представляя тип искусства, родственный новым его формам,
развивающимся в различных странах Западной Европы XII—XIII веков.
Тексты этих песен нередко поэтически образны, свободно соединяют возвышенность
чувств в восхвалении Девы Марии — и непритязательность попутных бытовых
зарисовок. При этом духовные темы — трактуются ли они в народно-бытовом или
лирическом плане — предстают не как отвлеченные и канонические, а в большей
мере как популярные, приближенные к восприятию современников. Музыка
кантиг прежде всего песенна, разумеется, с явными следами испанского,
точнее, кастильского происхождения. По типу музыкальной композиции кантиги
родственны и французским песням, и итальянским лаудам, поскольку и те, и
другие, и третьи основаны на народно-песенном структурном принципе: ясно расчлененные
строфы с припевами (в Испании — «эстребильо»), повторения и возвращения
мелодических построений, завершенность строфы.
Предыдущая Следующая